Leyla – Sombras do Passado: o que a versão turca fez diferente de Avenida Brasil

PUBLICIDADE Desde que Leyla – Sombras do Passado estreou no Globoplay em 24 de novembro, o público brasileiro passou a comparar cada detalhe da versão turca com Avenida Brasil. O remake mantém o eixo central — a garota traída que retorna adulta para buscar vingança —, mas a adaptação realizada pela Ay Yapım altera personagens, estrutura narrativa e […]

Leyla – Sombras do Passado: o que a versão turca fez diferente de Avenida Brasil Notícias
A versão turca de Avenida Brasil é diferente? Entenda tudo sobre Leyla (foto: Reprodução)
Igor

Por Igor

02 de dezembro às 14h58

PUBLICIDADE

Desde que Leyla – Sombras do Passado estreou no Globoplay em 24 de novembro, o público brasileiro passou a comparar cada detalhe da versão turca com Avenida Brasil. O remake mantém o eixo central — a garota traída que retorna adulta para buscar vingança —, mas a adaptação realizada pela Ay Yapım altera personagens, estrutura narrativa e até o ritmo dramático da trama que marcou a teledramaturgia da Globo.

A jornada da protagonista já revela a primeira grande mudança. Leyla, vivida por Cemre Baysel, cresce após perder o pai em circunstâncias manipuladas pela madrasta Nur, que assume o papel equivalente à vilã Carminha.

PUBLICIDADE
Cena da família de Tufão em Leyla – Sombras do Passado (foto: Reprodução/Globoplay)

Enquanto Nina era abandonada no lixão e reencontrava seu passado anos depois, Leyla retorna como chef de cozinha, com uma identidade mais definida e um arco profissional que ganha espaço no roteiro. A vingança permanece, mas a construção emocional é mais longa, seguindo o estilo tradicional das novelas turcas.

As Branquelas 2 pode virar realidade após Todo Mundo em Pânico 6
Escolha do editor

As Branquelas 2 pode virar realidade após Todo Mundo em Pânico 6

[elementor-template id=”65656″]

PUBLICIDADE

Leyla – Sombras do Passado muda alguns detalhes da obra original

Os personagens espelhados também passam por ajustes importantes. O interesse amoroso é Civan (Alperen Duymaz), tradução direta do Jorginho brasileiro, porém com personalidade mais contida e menos impulsiva. Já Mali ocupa o lugar de Max, mas a relação dele com Nur é retrabalhada para reforçar a estética moralista e melodramática típica das produções da Turquia. Até mesmo figuras inspiradas em Lucinda ganham nova roupagem, evitando repetição direta da iconografia de Avenida Brasil.

Outra diferença marcante está no ritmo. A adaptação conta com 127 capítulos e explora conflitos emocionais de maneira mais prolongada. Enquanto Avenida Brasil apostava em viradas semanais e tensão crescente, Leyla segue a estrutura clássica de dizi: cenas longas, diálogos carregados e foco nos traumas individuais.

PUBLICIDADE

Carminha mais séria e mais calculista

Os motivos por trás da vingança têm nuances próprias. Em Leyla, o elemento da herança, da morte do pai e da injustiça familiar são mais enfatizados que a dinâmica afetiva entre vilã e protagonista. A relação entre Leyla e Nur é mais direta, sem o mesmo subtexto caótico e irônico de Carminha. A novela turca trata o conflito com gravidade absoluta, deixando de lado o humor ácido presente no original brasileiro.

Até o momento, o Globoplay já disponibilizou 31 capítulos da trama. Novos episódios são adicionados às segundas-feiras. A novela também ganhará exibição na TV pelo canal Globoplay Novelas a partir de 15 de dezembro.

PUBLICIDADE

Siga o Séries em Cena no WhatsApp para não perder atualizações sobre novelas turcas e lançamentos do streaming.